فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 42

سوره مبارکه الشورى

صفحه 486
ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۗ قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَىٰ ۗ وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ (23)
اين است آنچه خداوند بندگانش را که ايمان آورده و کارهاى شايسته کرده اند بدان نويد مى دهد . بگو : من بر ابلاغ رسالتم که شما را به چنين جايگاهى مى رساند ، هيچ مزدى جز دوستى با خويشانم از شما نمى خواهم ، و هر کس کارى نيکو کند ( به خويشان پيامبر مودّت داشته باشد ) براى او در کار نيکويش پاداش نيک مى افزاييم و کمبودهاى آن را جبران مى کنيم ، چرا که خداوند بسيار آمرزنده و سپاسگزار است . (23)
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ۖ فَإِنْ يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ ۗ وَيَمْحُ اللَّهُ الْبَاطِلَ وَيُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (24)
آيا منافقان و همفکرانشان مى گويند : محمد بر خدا دروغ بسته است که مزد رسالت را مودّت خويشاوندانش قرار داده است ؟ اين وحى الهى است نه ساخته تو ، چرا که کارها به دست خداست . او اگر بخواهد بر دلت مهر مى نهد و وحى را از تو باز مى دارد ، و خداوند با سخنانش باطل را نابود مى سازد و حق را تثبيت مى کند ، زيرا او به آنچه در سينه ها نهفته است به خوبى داناست . (24)
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ (25)
و اوست کسى که توبه را از بندگانش مى پذيرد و از گناهان درمى گذرد و آنچه مى کنيد مى داند . (25)
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ (26)
و اوست آن که عبادت کسانى را که ايمان آورده و کارهاى شايسته کرده اند مى پذيرد و از فضل خود براى آنان مى افزايد و کافران را عذابى سخت خواهد بود . (26)
۞ وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ (27)
و اگر خدا براى همه بندگانش روزى را گسترده مى ساخت در زمين ستمگرى مى کردند و سرکشى مى نمودند ، ولى از روزى آنان آنچه را بخواهد به اندازه معين فرو مى فرستد ، زيرا او به بندگانش آگاه و بيناست . (27)
وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنْشُرُ رَحْمَتَهُ ۚ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ (28)
و اوست آن که باران سودمند را پس از آن که مردم نااميد شده اند فرود مى آورد و رحمت خود را با رويش گياهان و پديد آوردن محصولات ، ميانشان مى گستراند ، و اوست که سرپرستى همگان را برعهده دارد و بر کارهايش هماره ستايش مى شود . (28)
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِنْ دَابَّةٍ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ (29)
و از نشانه هاى يکتايى او آفرينش آسمان ها و زمين و جنبندگانى است که در آن دو پراکنده ساخته است ، و او بر گردآوردنشان ـ هرگاه بخواهد ـ تواناست . (29)
وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ (30)
و هر بلا و مصيبتى به شما برسد به سبب گناهانى است که مرتکب شده ايد ، و خدا از بسيارى از گناهانتان درمى گذرد و شما را به سبب آنها گرفتار نمى سازد . (30)
وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (31)
و شما هرگز نمى توانيد در زمين خدا را درمانده کنيد و از دسترس او خارج شويد; پس ناگزير در اثر گناهانتان بلاهايى را خواهيد ديد ، و شما جز خدا سرپرستى نداريد که کارهايتان را تدبير کند و ياورى نداريد که کمک کار شما باشد . (31)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 486صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی