سوره 51 | سوره مبارکه الذاريات | صفحه 523 |
|
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52) |
بدين سان هيچ فرستاده اى از جانب خدا به سوى کسانى که پيش از اينان بودند نيامد ، مگر اين که گاه گفتند : او جادوگر است و گاه گفتند : او ديوانه است . (52) |
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53) |
آيا يکديگر را به گفتن اين سخن سفارش مى کردند ؟ نه ! چنين نبوده است ، بلکه همه کفرپيشگان مردمى سرکش بودند و مخالفت با پيامبران پيامد سرکشى است . (53) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ (54) |
اى پيامبر ، حال که اين کافران بر کفر و سرکشى خود پاى مى فشارند از آنان روى برتاب و با آنان درباره حق بحث و جدال مکن که بر تو ملامتى نيست ، زيرا تو حجّت را بر آنان تمام کرده اى . (54) |
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55) |
ولى يادآورى کن و پند ده و آن را پى گير باش ، چرا که تذکر و اندرز براى مؤمنان سودمند است . (55) |
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56) |
من جنيّان و آدميان را جز براى اين که مرا بپرستند نيافريدم . (56) |
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ (57) |
نه از آنان رزقى مى طلبم و نه مى خواهم مرا غذا دهند . (57) |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58) |
چرا که خدا خود بسيار روزى دهنده و مقتدر و نيرومند است . (58) |
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59) |
آرى ، آنان را آفريدم تا مرا عبادت کنند ، ولى گروهى از آنان کفر ورزيدند و ستمکار شدند ، و قطعاً براى کسانى که ستم کرده اند بهره اى از عذاب ، مانند بهره هم مسلکانشان از امّت هاى گذشته خواهد بود; پس شتاب در آمدنِ عذاب را از من نخواهند . (59) |
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60) |
پس واى بر کسانى که کافر شده اند از روزشان همان روزى که به آنان وعده داده مى شود . (60) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَالطُّورِ (1) |
سوگند به کوه طور که خدا در آن با موسى سخن گفت ، (1) |
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ (2) |
و سوگند به تورات ، آن کتابى که نگاشته شد ، (2) |
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ (3) |
که در صفحه اى براى تلاوت منتشر شد ، (3) |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4) |
و سوگند به آن خانه آباد ، (4) |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5) |
و به آسمان ، آن بامِ برافراشته ، (5) |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6) |
و به آن درياى شعلهور ، (6) |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7) |
سوگند به همه اينها که عذاب روز قيامت که پروردگارت مقرّر کرده است تحقّق خواهد يافت . (7) |
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ (8) |
هيچ بازدارنده اى براى آن نيست . (8) |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9) |
آن عذاب روزى پديد مى آيد که آسمان با جنبشى سخت ، نابود مى شود ، (9) |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10) |
و کوه ها با لرزش زمين به شدّت حرکت مى کنند . (10) |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (11) |
واى بر تکذيب کنندگانِ قيامت در آن روز که اين پديده ها رخ دهد . (11) |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12) |
همانان که در باطل فرو رفته اند و با بحث و جدال در آيات خدا به بازى مى پردازند . (12) |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13) |
روزى که به سوى آتش دوزخ سخت رانده مى شوند . (13) |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ (14) |
به آنان مى گويند : اين همان آتشى است که آن را دروغ مى انگاشتيد . (14) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |