سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 536 |
|
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) |
پس شما اى کسانى که راه حق را گم کرده ايد و آن را دروغ مى انگاريد ، (51) |
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (52) |
قطعاً از درخت زقّوم خواهيد خورد . (52) |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) |
و شکم هايتان را از آن پر خواهيد کرد . (53) |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) |
آن گاه روى آن از آب جوش خواهيد نوشيد; (54) |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) |
آن را همچون نوشيدن شتران تشنه ، مى آشاميد . (55) |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) |
اين است آنچه در روز جزا بدان پذيرايى مى شوند . (56) |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) |
اى منکران رستاخيز ، ماييم که شما را آفريده ايم ، پس چرا سخن ما را درباره رستاخيز باور نمى کنيد ؟ (57) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (58) |
به من بگوييد ، اين نطفه که در رحم ها مى ريزيد ، (58) |
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) |
آيا شماييد که آن را به صورت انسان درمى آوريد يا ماييم که آن را به صورت انسان درمى آوريم ؟ (59) |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) |
ماييم که مرگ را ميان شما مقدّر کرده ايم و ما در پديد آمدن مرگ ، مغلوب اسباب ويرانگر حيات نيستيم . (60) |
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) |
مرگ را ميان شما مقدّر کرديم تا امثال شما را جايگزين شما سازيم و شما آدميان را در آفرينش ديگرى که از آن آگاهى نداريد درآوريم . (61) |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) |
به يقين ، شما آفرينش نخست را که آفرينش اين جهان است شناخته ايد ، پس چرا از اين رهگذر امکان تحقق جهان ديگر بلکه ضرورت آن را درنمى يابيد ؟ (62) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (63) |
به من بگوييد ، آنچه را کِشت مى کنيد ، (63) |
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) |
آيا شما آن را مى رويانيد و به ثمر مى نشانيد يا ما روياننده و به ثمر نشاننده آنيم ؟ (64) |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) |
اگر بخواهيم آن را به صورت خاشاک درمى آوريم ، آن گاه شما از آنچه بر کِشتتان رسيده است شگفت زده درباره آن گفتوگو مى کنيد ، (65) |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) |
که به راستى که ما زيانديده ايم ، (66) |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) |
بلکه ما از رزق خود محروم شده ايم . (67) |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) |
به من بگوييد ، اين آبى که مى آشاميد ، (68) |
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (69) |
آيا شما آن را از ابر فرود آورده ايد يا ما فرودآورنده ايم ؟ (69) |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) |
اگر بخواهيم آن را شور مى گردانيم; پس چرا سپاس خدا نمى گزاريد ؟ (70) |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) |
به من بگوييد ، اين آتشى که شما با کشيدن شاخه دو درخت ( مَرْخ و عَفار ) به يکديگر ، مى افروزيد ، (71) |
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (72) |
آيا شما درخت آن را آفريده و پرورش داده ايد يا ما آفريننده و پرورش دهنده آنيم ؟ (72) |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (73) |
ما اين آتش را مايه تذکّر و وسيله استفاده براى کسانى که در بيابان فرود مى آيند قرار داده ايم . (73) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) |
پس نام پروردگارت را که بزرگ است به پاکى و پيراستگى از هر عيب و کاستى ياد کن . (74) |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) |
سوگند ياد مى کنم به جايگاه هاى ستارگان در آسمان ، (75) |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) |
و بى ترديد اين سوگند ـ اگر بدانيد ـ سوگندى است بزرگ ! (76) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |