سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 537 |
|
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) |
که اين کتاب ، قرآنى گرانمايه و ارجمند است . (77) |
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (78) |
و در لوحى که از هرگونه تغيير و دگرگونى مصون است قرار دارد . (78) |
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) |
و جز پيراستگان از گناه هيچ کس به علم آن دسترسى نخواهد داشت . (79) |
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (80) |
آن از نزد پروردگار جهانيان فرو فرستاده شده است . (80) |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (81) |
آيا اين سخن را که از جانب خداست سبک مى شمريد و به آن توجه نمى کنيد . (81) |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) |
و نصيب خود را از آن ، تنها اين قرار مى دهيد که آن را دروغ بشماريد ؟ (82) |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) |
اگر مرگ به تقدير خدا نيست ، چرا آن گاه که جانِ محتضر به گلو مى رسد ، (83) |
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (84) |
و شما هنگام جان سپردنش او را مى بينيد ، (84) |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (85) |
و ما از شما به او نزديک تريم ولى شما ما و فرشتگان ما را نمى بينيد ، (85) |
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) |
اگر رستاخيز حقيقت ندارد و براى شما در برابر اعمالتان جزا و پاداشى نيست ، (86) |
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (87) |
اگر راست مى گوييد که چنين روزى نيست چرا جانِ آن محتضر را به او باز نمى گردانيد ؟ (87) |
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) |
ما جان او را مى ستانيم; پس اگر از مقرّبان باشد ، (88) |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) |
پاداش او راحتى و رهايى از هر درد و اندوه ، و بهشتى پر نعمت است . (89) |
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) |
و اگر از اصحاب دست راست ] آن نيکبختان و خجستگان [ باشد ، (90) |
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) |
از سوى دوستان و همدمان تو که همه از اصحاب دست راستند ، براى تو جز خير و سلامت نيست . (91) |
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) |
و امّا اگر آن کسى که جانش را مى ستانيم از کسانى باشد که حق را دروغ انگاشته و گمراه بوده اند ، (92) |
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (93) |
با آبى جوشان پذيرايى خواهد شد . (93) |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) |
و به آتش سوزان دوزخ درخواهد آمد . (94) |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) |
قطعاً اين سخن که درباره گروه هاى سه گانه يادآور شديم ، راست و درست است و شکّ و ترديدى در آن نيست . (95) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) |
پس نام پروردگار بزرگ خويش را به پاکى و پيراستگى از هر عيب و نقصى ياد کن . (96) |
سوره 57 | سوره مبارکه الحديد | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1) |
آنچه در آسمان ها و زمين است ، خدا را به پاکى و پيراستگى از هر عيب و نقصى ياد کرده اند و اوست مقتدر شکست ناپذيرى که کارهايش همه متقن و استوار است . (1) |
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2) |
فرمانروايى آسمان ها و زمين از آنِ اوست; حيات مى بخشد و مى ميراند و او بر انجام هر کارى تواناست . (2) |
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (3) |
تنها اوست اوّل و آخر و ظاهر و باطن ، و او به هر چيزى داناست . (3) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |