سوره 58 | سوره مبارکه المجادلة | صفحه 542 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (1) |
اى پيامبر ، خداوند درخواست آن زنى را که با تو درباره شوهرش جدال مى کند ، و از اندوه خود به خدا شکايت مى برد شنيد و اجابت کرد و خدا گفتوگوى شما دو تن را مى شنود ، زيرا خدا شنوا و بيناست . (1) |
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْكُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (2) |
کسانى از شما که همسرانشان را با « ظِهار » چون مادران خويش مى شمرند ، آنان مادرانشان نيستند . مادرانشان تنها کسانى اند که آنان را زاده اند ، و اينان با ظهار سخنى زشت و باطل مى گويند و مرتکب گناه مى شوند ، و البته خداوند از لغزش آنان مى گذرد و گناهشان را مى آمرزد . (2) |
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (3) |
و کسانى که زنان خود را ظهار مى کنند ، سپس بخواهند به آنچه گفته اند باز گردند تا آن را بشکنند ، بايد برده اى آزاد کنند البته پيش از آن که آن دو ( ظهارکننده و همسرش ) آميزش کنند . اين حکم به شما سفارش مى شود و خدا به آنچه انجام مى دهيد آگاه است . (3) |
فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ۖ فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (4) |
و آن کس که برده اى براى آزاد کردن نيافت بايد پيش از آن که با يکديگر آميزش کنند دو ماه پياپى روزه بدارد ، و آن کس که نتواند دو ماه پياپى روزه بدارد ، بايد شصت مسکين را طعام دهد . اين کفّاره اى که به سزاى روى آوردنتان به سنّت جاهلى مقرّر داشتيم ، بدان جهت است که به خدا و رسولش ايمان بياوريد ، و اينها حدود خداست و کسانى که آنها را نپذيرند کافرند و براى کافران عذابى دردناک خواهد بود . (4) |
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ (5) |
بى ترديد ، کسانى که با خدا و رسولش مخالفت مى کنند خوار و ذليل خواهند شد; چنان که کسانى که پيش از اينان بودند خوار و ذليل شدند به يقين ما آياتى روشن که بر صدق پيامبر ما دلالت دارد فرو فرستاديم ، و کسانى که به آيات ما کافر شوند ، عذابى خوارکننده خواهند داشت . (5) |
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (6) |
اين عذاب در روزى است که خدا همه آنان را از گورها برمى انگيزد و آنان را به آنچه کرده اند آگاه مى سازد ، چرا که خدا بر شمارش آنچه به جاى آورده اند احاطه دارد و آنان آن را فراموش کرده اند ، و خداوند بر هر چيزى چيره است و براى همه چيز آشکار است . (6) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |