سوره 77 | سوره مبارکه المرسلات | صفحه 581 |
|
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (20) |
مگر شما را از نطفه که آبى ناچيز است نيافريديم ؟ (20) |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ (21) |
پس آن را در رحم که براى نگهدارى از نطفه جايگاهى استوار است قرار داديم ، (21) |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ (22) |
تا زمانى معلوم که پايان مدّت باردارى است . (22) |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) |
آرى ، شما را آفريديم و امورتان را تقدير کرديم ، پس ما نيکو تقديرکنندگانيم . (23) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (24) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان ! (24) |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) |
مگر ما زمين را گردآورنده بندگان نساختيم ، (25) |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) |
که زندگان و مردگان را در خود گرد مى آورد ؟ (26) |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا (27) |
و در آن کوه هايى استوار و بلند پديد آورديم و آبى شيرين و گوارا که از آنها سرچشمه مى گيرد در اختيارتان نهاديم . آيا باز هم مى پنداريد تدبير امور شما جز در اختيار ماست ؟ (27) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (28) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان ! (28) |
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) |
خدا به آنان مى گويد : به سوى آتشى که آن را دروغ مى شمرديد روانه شويد . (29) |
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) |
روانه شويد به سوى سايه اى از دود که داراى سه شاخه است . (30) |
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) |
سايه اى که نه مانع از حرارت است و نه شعله آتش را باز مى دارد . (31) |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) |
آتش دوزخ شراره هايى به بزرگى کاخ مى پراند . (32) |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) |
گويى آنها شترانى زرد رنگ اند . (33) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (34) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان ! (34) |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ (35) |
اين روزِ داورى روزى است که منکران قيامت در آن سخن نمى گويند . (35) |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) |
و به آنان اجازه سخن گفتن نمى دهند تا بتوانند براى گناهان خود عذرى بياورند . (36) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (37) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان ! (37) |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) |
اين است روز جدايى ميان حق جويان و باطل گرايان ، که شما و تکذيب کنندگان امّت هاى نخستين را در آن گرد آورده ايم . (38) |
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) |
پس اگر نيرنگى داريد ، با من نيرنگ کنيد و عذاب دوزخ را از خود بگردانيد . (39) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (40) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان ! (40) |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) |
امّا تقواپيشگان در زير سايه ها و کنار چشمه ساران ، (41) |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) |
و ميوه هايى که دلخواهشان است به سر مى برند . (42) |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (43) |
به آنان گفته مى شود : به پاداش آنچه انجام مى داديد بخوريد و بياشاميد که بر شما گواراست . (43) |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) |
همانا ما نيکوکاران را اين گونه پاداش مى دهيم . (44) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (45) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان ! (45) |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ (46) |
اى منکران رستاخيز ، در اين سراى دنيا بخوريد و اندک زمانى بهره بريد ، ولى بدانيد که اين مايه نيکبختى شما نيست ، زيرا شما مجرميد و سزاى مجرمان آتش دوزخ است . (46) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (47) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان . (47) |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) |
و چون به آنان گفته شود : نماز گزارده رکوع نماييد ، نماز نمى گزارند و رکوع نمى کنند . (48) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (49) |
آن روز واى بر تکذيب کنندگان ! (49) |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) |
اگر اين قرآن را که معجزه اى الهى است باور نمى کنند ، به کدامين سخن بعد از آن ايمان مى آورند ؟ (50) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |