سوره 85 | سوره مبارکه البروج | صفحه 590 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) |
سوگند به آسمانِ داراى برج ها ، جايگاه ستارگان که سنگر دفع شياطين است ، (1) |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) |
و سوگند به روز رستاخيز ، روزى که وعده داورى در آن داده شده است ، (2) |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) |
و سوگند به پيامبر آن که ناظر و شاهد اعمال امّت است و سوگند به پاداش مؤمنانِ ستمديده و کيفر ستمکاران ، پاداش و کيفرى که به عيان مشاهده خواهد شد; به همه اينها سوگند که خدا مؤمنان را از نيرنگ کافران نگاه خواهد داشت و آنان را در ايمان ، شکيبا و استوار خواهد ساخت . (3) |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) |
لعنت و نفرين بر کسانى که آن خندق را براى سوزاندن مؤمنان حفر کردند; (4) |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) |
همانان که آتشى شعلهور با هيزم فراوان برافروختند; (5) |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) |
آن گاه که بر کنار خندقِ آتش نشستند ، (6) |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) |
و آنچه را که بر سر مؤمنان مى آوردند تماشا مى کردند ، (7) |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) |
و چيزى را از آنان ناخوشايند نمى دانستند جز اين که به خدا ، آن مقتدر شکست ناپذير و ستوده ايمان آورده بودند . (8) |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) |
همان خدايى که فرمانروايى آسمان ها و زمين از آنِ اوست; و خداوند بر هر چيزى ناظر است و هيچ کارى بر او پنهان نمى ماند . (9) |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) |
به يقين ، کسانى که مردان و زنان با ايمان را شکنجه کرده و آزار داده و سپس توبه نکرده اند ، آنان را انواع عذاب دوزخ هست و عذاب آتش خواهند داشت . (10) |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) |
کسانى که ايمان آورده و کارهاى شايسته کرده اند ، براى آنان بوستان هايى با درختانى انبوه خواهد بود که از زير آنها جويبارها جارى است . اين است سعادت بزرگ . (11) |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) |
قطعاً گرفتنِ پروردگارت گرفتنى سخت است . (12) |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) |
اوست که موجودات را پديد مى آورد و آنها را پس از نابودى و تباهى به حالت نخستشان برمى گرداند و بازسازى مى کند . (13) |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) |
و اوست که آمرزنده مؤمنان و دوستدار آنان است . (14) |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) |
صاحب عرش و ارجمند و با عظمت است . (15) |
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ (16) |
هر کارى را بخواهد به طور کامل انجام مى دهد . (16) |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) |
آيا داستان آن سپاهيان به تو رسيده است ؟ (17) |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) |
داستان فرعون و قوم ثمود ؟ خدا آنان را نابود ساخت و پيامبرشان را يارى کرد . (18) |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) |
اى پيامبر ، کافران قوم تو از اين داستان ها پند نمى گيرند و ايمان نمى آورند ، بلکه همچنان بر دروغ انگاشتن قرآن اصرار مىورزند . (19) |
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ (20) |
و خدا از هر سو بر آنان احاطه دارد ، پس نمى توانند از تحت قدرت او خارج شوند . (20) |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ (21) |
قرآن ـ چنان که آنان مى پندارند ـ ساخته بشر يا القاى شياطين نيست ، بلکه کتابى است خوانده شده و ارجمند و با عظمت ، (21) |
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ (22) |
که در لوحى مصون از هر کذب و باطلى قرار دارد . (22) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |