فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 75

سوره مبارکه القيامة

صفحه 578
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
آرى، شما اين جهان زودگذر را دوست مى‌داريد، (20)
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
و آخرت را فرو مى‌گذاريد. (21)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ (22)
در آن روز چهره‌هايى هست زيبا و درخشان، (22)
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
که سوى پروردگارشان نظر مى‌کنند؛ (23)
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
و چهره‌هايى هست عبوس و ترش، (24)
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
که مى‌داند آن عذاب کمرشکن بر او فرود آيد. (25)
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
آرى، چون جان به گلوگاه رسد، (26)
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
و گفته شود که چه کسى است که افسون بخواند؟ (27)
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
و يقين کند که زمان جدايى فرا رسيده، (28)
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
و ساقهاى پا در هم پيچيده شوند، (29)
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
آن روز روز راندنش به سوى پروردگار توست. (30)
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
نه تصديق کرده است و نه نماز گزارده است. (31)
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
اما تکذيب کرده و اعراض کرده است. (32)
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
آنگاه خرامان نزد کسانش رفته است. (33)
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
واى بر تو، پس واى بر تو. (34)
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
باز هم واى بر تو، پس واى بر تو. (35)
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى (36)
آيا انسان مى‌پندارد که او را به حال خود واگذاشته‌اند؟ (36)
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
آيا او نطفه‌اى از منى که در رحمى ريخته شده، نبوده است؟ (37)
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
سپس لخته‌اى خون؟ آنگاه به اندام درستش بيافريد. (38)
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (39)
و آنها را دو صنف کرد: نر و ماده. (39)
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
آيا خداوند قادر نيست که مردگان را زنده سازد؟ (40)
سوره 76

سوره مبارکه الانسان

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا (1)
هرآينه بر انسان مدتى از زمان گذشت و او چيزى در خور ذکر نبود. (1)
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (2)
ما آدمى را از نطفه‌اى آميخته بيافريده‌ايم، تا او را امتحان کنيم. و شنوا و بينايش ساخته‌ايم. (2)
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا (3)
راه را به او نشان داده‌ايم. يا سپاسگزار باشد يا ناسپاس. (3)
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا (4)
ما براى کافران زنجيرها و غلها و آتش افروخته آماده کرده‌ايم. (4)
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا (5)
نيکان از جامهايى مى‌نوشند که آميخته به کافور است: (5)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 578صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی