فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 92

سوره مبارکه الليل

صفحه 596
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15)
جز اهل شقاوت بدان درنيفتد: (15)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16)
آن که تکذيب کرد و رويگردان شد. (16)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17)
و پرهيزگارترين مردم را از آن دور دارند: (17)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18)
آن که مال خويش مى‌بخشايد و پاکى مى‌جويد. (18)
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19)
و هيچ کس را بر او حقى نباشد که اينک پاداش خواهد، (19)
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20)
مگر جستن خشنودى پروردگار والاى خويش. (20)
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21)
و زودا که خشنود شود. (21)
سوره 93

سوره مبارکه الضحى

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَالضُّحَىٰ (1)
سوگند به آغاز روز، (1)
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ (2)
و سوگند به شب چون آرام و در خود شود، (2)
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ (3)
که پروردگارت تو را ترک نکرده و بر تو خشم نگرفته است. (3)
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ (4)
هر آينه آخرت براى تو بهتر از دنياست. (4)
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ (5)
به زودى پروردگارت تو را عطا خواهد داد تا خشنود شوى. (5)
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ (6)
آيا تو را يتيم نيافت و پناهت داد؟ (6)
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ (7)
آيا تو را گمگشته نيافت و هدايتت کرد؟ (7)
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ (8)
آيا تو را درويش نيافت و توانگرت گردانيد؟ (8)
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ (9)
پس يتيم را ميازار، (9)
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ (10)
و گدا را مَران، (10)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ (11)
و از نعمت پروردگارت سخن بگوى. (11)
سوره 94

سوره مبارکه الشرح

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (1)
آيا سينه‌ات را برايت نگشوديم؟ (1)
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ (2)
و بار گرانت را از پشتت برنداشتيم؟ (2)
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ (3)
بارى که بر پشت تو سنگينى مى‌کرد؟ (3)
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ (4)
آيا تو را بلندآوازه نساختيم؟ (4)
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (5)
پس، از پى دشوارى آسانى است. (5)
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (6)
هر آينه از پى دشوارى آسانى است. (6)
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ (7)
چون از کار فارغ شوى، به عبادت کوش. (7)
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ (8)
و به پروردگارت مشتاق شو. (8)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 596صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی