سوره 87 | سوره مبارکه الاعلى | صفحه 592 |
|
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) |
آرى، شما زندگى اين جهان را بر مىگزينيد، (16) |
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) |
حال آنکه آخرت بهتر و پايندهتر است. (17) |
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) |
اين سخن در صحيفههاى نخستين است: (18) |
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) |
صحيفههاى ابراهيم و موسى. (19) |
سوره 88 | سوره مبارکه الغاشية | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) |
آيا داستان غاشيه به تو رسيده است؟ (1) |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) |
در آن روز وحشت در چهرهها پديدار است، (2) |
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (3) |
تلاش کرده و رنج ديده، (3) |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) |
در آتش سوزان در افتند. (4) |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) |
از آن چشمه بسيار گرم آبشان دهند، (5) |
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ (6) |
طعامى جز خار ندارند، (6) |
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ (7) |
که نه فربه مىکند و نه دفع گرسنگى. (7) |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ (8) |
و در آن روز چهرههايى تازه باشند: (8) |
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) |
از کار خويشتن خشنود، (9) |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) |
در بهشتى برين، (10) |
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) |
که در آن سخن لغو نشنوى، (11) |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) |
و در آن چشمهسارها روان باشد، (12) |
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ (13) |
و تختهايى بلندزده، (13) |
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ (14) |
و سبوهايى نهاده، (14) |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) |
و بالشهايى در کنار هم چيده، (15) |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) |
و فرشهايى گسترده. (16) |
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) |
آيا به شتر نمىنگرند که چگونه آفريده شده؟ (17) |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) |
و به آسمان که چسانش برافراشتهاند؟ (18) |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) |
و به کوهها که چگونه برکشيدهاند؟ (19) |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) |
و به زمين که چسان گسترده شده؟ (20) |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21) |
پس پند ده، که تو پند دهندهاى هستى. (21) |
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (22) |
تو بر آنان فرمانروا نيستى. (22) |
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) |
مگر آن کس که رويگردان شد و کفر ورزيد، (23) |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) |
پس خدايش به عذاب بزرگتر عذاب مىکند. (24) |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) |
هر آينه بازگشتشان به سوى ماست. (25) |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26) |
سپس حسابشان با ماست. (26) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |