سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 537 |
|
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) |
که يقيناً اين قرآن، قرآني است ارجمند و باارزش؛ (77) |
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (78) |
[که] در کتابي مصون از هر گونه تحريف و دگرگوني [به نام لوح محفوظ جاي دارد.] (78) |
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) |
جز پاک شدگان [از هر نوع آلودگي] به [حقايق و اسرار و لطايف] آن دسترسي ندارند. (79) |
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (80) |
نازل شده از سوي پروردگار جهانيان است. (80) |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (81) |
آيا شما نسبت به اين گفتار سهل انگاري مي کنيد [و آن را قابل اعتنا نمي دانيد؟!] (81) |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) |
و فقط نصيب خود را اين قرار مي دهيد که آن را انکار کنيد؟! (82) |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) |
پس چرا هنگامي که روح به گلوگاه مي رسد، (83) |
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (84) |
و شما در آن وقت نظاره گر هستيد [و هيچ کاري از شما ساخته نيست!] (84) |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (85) |
و ما به او از شما نزديک تريم، ولي نمي بينيد. (85) |
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) |
[آري] پس چرا اگر شما پاداش داده نمي شويد [و به گمان خود قيامتي در کار نيست و شما را قدرتي بزرگ و فراتر است؟] (86) |
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (87) |
آن [روح به گلوگاه رسيده] را [به بدن محتضر] برنمي گردانيد، اگر [در ادعاي خود] راستگوييد؟ (87) |
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) |
پس اگر [جان به گلو رسيده] از مقربان باشد، (88) |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) |
[در] راحت و آسايش و بهشت پرنعمت [خواهد بود.] (89) |
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) |
و اگر از سعادتمندان باشد، (90) |
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) |
[به او گفته مي شود:] از سوي سعادتمندان بر تو سلام باد. (91) |
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) |
و اما اگر از انکار کنندگان [حقايق و] گمراه باشد، (92) |
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (93) |
پذيرايي از او با آب جوشان است، (93) |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) |
و وارد شدن به دوزخ است. (94) |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) |
[آنچه درباره اين سه طايفه بيان شد،] بي ترديد اين است همان حقّ يقيني. (95) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) |
پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوي. (96) |
سوره 57 | سوره مبارکه الحديد | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1) |
آنچه در آسمان ها و زمين است، خدا را [به پاک بودن از هر عيب و نقصي] مي ستايند، و او تواناي شکست ناپذير و حکيم است. (1) |
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2) |
مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين فقط در سيطره اوست، زنده مي کند و مي ميراند، و او بر هر کاري تواناست. (2) |
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (3) |
اوست اول و آخر و ظاهر و باطن، و او به همه چيز داناست. (3) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |