سوره 76 | سوره مبارکه الانسان | صفحه 580 |
|
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا (26) |
و پاره اي از شب را سر به سجده گذار، و او را در شب طولاني تسبيح گوي. (26) |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا (27) |
بي ترديد اينان [که گنهکار و ناسپاس اند] دنياي زودگذر را دوست دارند [و فقط براي به دست آوردن آن مي کوشند] و روز هولناک و سختي را که پيش رو دارند وامي گذارند. (27) |
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا (28) |
ما آنان را آفريديم و مفاصلشان را [با رشته هاي اعصاب و عضلات] محکم و استوار کرديم، و هرگاه بخواهيم [آنان را نابود مي کنيم و] امثال و نظايرشان را [که مطيع و فرمانبردارند] به جاي آنان قرار مي دهيم. (28) |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (29) |
همانا اين [آيات قرآن] تذکر و هشداري است؛ پس هر کس بخواهد راهي به سوي پروردگارش [با تکيه بر اين آيات] برگزيند، (29) |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (30) |
و تا خدا نخواهد، نخواهيد خواست؛ يقيناً خدا همواره دانا و حکيم است. (30) |
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (31) |
هر کس را بخواهد در رحمتش درآورد و براي ستمکاران عذابي دردناک آماده کرده است. (31) |
سوره 77 | سوره مبارکه المرسلات | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) |
سوگند به آن فرشتگاني که پي در پي فرستاده مي شوند، (1) |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) |
و سوگند به آن فرشتگاني که [براي آوردن وحي در سرعت حرکت] چون تندبادند. (2) |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) |
و سوگند به آن فرشتگاني که گشاينده صحيفه هاي وحي اند، (3) |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) |
و سوگند به آن فرشتگاني که جدا کننده حق از باطل اند، (4) |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) |
و سوگند به آن فرشتگاني که القاکننده آيات آسماني به پيامبران [اند،] (5) |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) |
تا حجت [باشد براي اهل ايمان] و بيم و هشدار باشد [براي کافران] (6) |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) |
[به همه اين حقايق سوگند] که آنچه [به عنوان روز قيامت] وعده داده مي شويد بي ترديد واقع شدني است. (7) |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) |
در آن زمان که ستارگان محو و تاريک شوند، (8) |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) |
و آن زماني که آسمان بشکافد. (9) |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) |
و آن زمان که کوه ها از بيخ و بن کنده شوند. (10) |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) |
و آن زمان که وقت حضور پيامبران [براي گواهي بر امت ها] معين شود. (11) |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) |
اين امور براي چه روزي به تأخير افتاده؟ (12) |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) |
براي روز داوري (13) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) |
و تو چه مي داني روز داوري چيست؟ (14) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (15) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان؛ (15) |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) |
آيا پيشينيان را [به سبب تکذيبشان] هلاک نکرديم؟ (16) |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) |
سپس به دنبال آنان ديگران را هم [به سبب تکذيبشان] هلاک مي کنيم. (17) |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) |
با گنهکاران اين گونه رفتار مي کنيم. (18) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (19) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (19) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |