سوره 77 | سوره مبارکه المرسلات | صفحه 581 |
|
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (20) |
آيا شما را از آبي پست و بي مقدار نيافريديم؟ (20) |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ (21) |
پس آن را در جايگاهي استوار قرار داديم (21) |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ (22) |
تا زماني معين؛ (22) |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) |
پس توانا بوديم و چه نيکو تواناييم. (23) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (24) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (24) |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) |
آيا زمين را فراهم آورنده [انسان ها] قرار نداديم؟ (25) |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) |
هم در حال حياتشان و هم زمان مرگشان (26) |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا (27) |
و کوه هاي استوار و بلند در آن قرار داديم و شما را آبي گوارا نوشانديم. (27) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (28) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (28) |
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) |
[آن روز به آنان گويند:] به سوي آتشي که همواره آن را تکذيب مي کرديد، برويد؛ (29) |
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) |
و [نيز] به سوي سايه اي [از دود متراکم و آتش زا] که داراي سه شاخه است، برويد. (30) |
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) |
[سايه اي که] نه مانع از حرارت است، و نه از شعله هاي آتش جلوگيري مي کند. (31) |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) |
آن آتش، شراره هايي چون ساختمان بلند پرتاب مي کند. (32) |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) |
گويي آن شراره ها هم چون شتران زرد رنگ هستند. (33) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (34) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (34) |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ (35) |
اين روزي است که [انسان ها چون موقعيتي نمي بينند براي دفاع از خود] سخن نمي گويند، (35) |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) |
و به آنان اجازه داده نمي شود که عذرخواهي کنند. (36) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (37) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (37) |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) |
امروز همان روز داوري است که شما و پيشينيان را در آن جمع کرده ايم. (38) |
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) |
پس اگر [براي فرار از عذاب] چاره و تدبيري داريد، آن را به کار گيريد. (39) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (40) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (40) |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) |
به يقين پرهيزکاران در زير سايه ها و کنار چشمه سارهايند، (41) |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) |
و نزد ميوه هايي از آنچه همواره بخواهند. (42) |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (43) |
[به آنان گويند:] به پاداش اعمالي که همواره انجام مي داديد، بخوريد و بياشاميد گوارايتان باد. (43) |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) |
ما نيکوکاران را اين گونه پاداش مي دهيم. (44) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (45) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (45) |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ (46) |
[شما اي کافران و مشرکان! در اين دنيا] بخوريد و اندک زماني برخوردار شويد که شما گنهکاريد [و بي ترديد به کيفر اعمالتان گرفتار خواهيد شد.] (46) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (47) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (47) |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) |
و هنگامي که به آنان گويند: [در برابر خدا] رکوع کنيد، رکوع نمي کنند. (48) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (49) |
واي در آن روز بر تکذيب کنندگان! (49) |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) |
[اگر به قرآن ايمان نياورند] پس به کدام سخن بعد از آن ايمان مي آورند؟ (50) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |