سوره 51 | سوره مبارکه الذاريات | صفحه 523 |
|
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52) |
همچنين هيچ پيامبري بر کساني که پيش از اينان بودند نيامد مگر اينکه گفتند: جادوگر يا ديوانه است! (52) |
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53) |
آيا [اين اقوام] يکديگر را به اين گونه داوري [ناحق درباره پيامبرشان] سفارش کرده بودند؟! [نه] بلکه همه آنان گروهي ياغي و سرکش بودند [و اين ياوه گويي ها، محصول سرکشي و ياغي گري آنان بود.] (53) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ (54) |
بنابراين از اين سبک مغزان باطل گو، روي برگردان [که تو اتمام حجت کردي] و شايسته سرزنش نيستي؛ (54) |
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55) |
و پند ده؛ زيرا پند به مؤمنان سود مي دهد؛ (55) |
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56) |
و جن و انس را جز براي اينکه مرا بپرستند نيافريديم؛ (56) |
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ (57) |
از آنان هيچ رزقي نمي خواهم، و نمي خواهم که مرا طعام دهند. (57) |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58) |
بي ترديد خدا خود روزي دهنده و صاحب قدرت استوار است. (58) |
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59) |
پس براي کساني [از قوم تو] که ستم ورزيدند، سهمي از عذاب است مانند سهم هم مسلکانشان [از امت هاي پيشين]، بنابراين شتاب در آمدن آن را نخواهند. (59) |
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60) |
پس واي بر کساني که کافر شدند از آن روزشان که به آن وعده داده مي شوند. (60) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَالطُّورِ (1) |
سوگند به [کوهِ] طور، (1) |
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ (2) |
و به کتابي که نوشته شده، (2) |
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ (3) |
در صفحه اي باز و گسترده، (3) |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4) |
و به آن خانه آباد، (4) |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5) |
و به آن سقف برافراشته، (5) |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6) |
و به آن درياي مملو و برافروخته، (6) |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7) |
که بي ترديد عذاب پروردگارت واقع شدني است؛ (7) |
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ (8) |
و آن را هيچ مانع و بازدارنده اي نيست. (8) |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9) |
[و آن در] روزي [است] که آسمان به حرکت و لرزه اي سخت در آيد؛ (9) |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10) |
و کوه ها [چون گرد و غبار] سريع و تند، روان شوند. (10) |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (11) |
پس در آن روز واي بر تکذيب کنندگان! (11) |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12) |
همانان که با فرو رفتن [در گفتار و کردار باطل با حقايق] بازي مي کنند. (12) |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13) |
روزي که آنان را با خشونت و زور به سوي آتش مي رانند. (13) |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ (14) |
[و به آنان مي گويند:] اين همان آتشي است که همواره آن را تکذيب مي کرديد. (14) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |