سوره 8 | سوره مبارکه الانفال | صفحه 178 |
|
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ (9) |
(به ياد آريد) هنگامي که استغاثه و زاري به پروردگار خود ميکرديد، پس دعاي شما را اجابت کرد که من سپاهي منظم از هزار فرشته به مدد شما ميفرستم. (9) |
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (10) |
و اين مدد فرشتگان را خدا نفرستاد مگر آنکه بشارت و مژده فتح باشد و تا دلهاي شما (به وعده خدا) مطمئن شود و (بدانيد که) نصرت و فيروزي نيست مگر از جانب خدا، که خدا را کمال قدرت و حکمت است. (10) |
إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ (11) |
(ياد آريد) هنگامي که خواب راحت را بر شما فرو پوشاند براي اينکه از جانب او ايمني يابيد و از آسمان آبي ميفرستاد که شما را به آن آب پاک گرداند و وسوسه و کيد شيطان را از شما دور سازد و دلهاي شما را محکم و استوار گرداند و گامهاي شما را استوار بدارد. (11) |
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ (12) |
(و ياد آر اي رسول) آنگاه که پروردگار تو به فرشتگان وحي کرد که من با شمايم، پس مؤمنان را ثابت قدم بداريد، که همانا من ترس در دل کافران ميافکنم، پس گردنها را بزنيد و همه انگشتان را قطع کنيد. (12) |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَنْ يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (13) |
اين کيفر کافران براي آن است که با خدا و رسول او سخت ضدّيت و مخالفت کردند و هر کس با خدا و رسول او راه شقاق و مخالفت پيمايد (بترسد که) عقاب خدا بسيار سخت است. (13) |
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ (14) |
اين (عذاب مختصر قتل و اسارت) را بچشيد و (بدانيد که) براي کافران در قيامت عذاب سخت آتش دوزخ مهيّاست. (14) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ (15) |
اي اهل ايمان، هرگاه با گروه مهاجم کافران در ميدان کارزار روبرو شويد مبادا پشت به آنها کرده و از جنگ بگريزيد. (15) |
وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (16) |
و هر که در روز جنگ به آنها پشت نمايد و فرار کند به طرف غضب و خشم خدا روي آورده و جايگاهش دوزخ که بدترين منزل است خواهد بود مگر آنکه از ميمنه به ميسره و يا از قلب به جناح براي مصالح جنگي رود يا از فرقهاي به ياري فرقهاي ديگر شتابد. (16) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |