سوره 10 | سوره مبارکه يونس | صفحه 218 |
|
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ (79) |
و فرعون (به اتباعش) گفت: هر کجا ساحري ماهر و داناست همه را نزد من حاضر کنيد. (79) |
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ (80) |
آن گاه که ساحران همه حاضر شدند موسي به ساحران گفت که شما اول بساط سحر خود را بيندازيد. (80) |
فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ (81) |
آنگاه که ساحران بساط جادو انداختند، موسي گفت: خدا البته سحر شما را باطل خواهد کرد، که خدا هرگز عمل مفسدان را اصلاح نکند. (81) |
وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (82) |
و خدا به (آيات و) کلمات خود حق را تا ابد پايدار گرداند هر چند بدکاران عالم راضي نباشند. (82) |
فَمَا آمَنَ لِمُوسَىٰ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ عَلَىٰ خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَنْ يَفْتِنَهُمْ ۚ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ (83) |
پس کسي به موسي ايمان نياورد جز قبيله او آن هم با حال خوف و تقيه از فرعون و مهتران اتباعش که مبادا فرعون در صدد فتنه و قتلشان برآيد که فرعون در سرزمين مصر بسيار علوّ و سرکشي داشت و سخت متعدّي و ستمکار بود. (83) |
وَقَالَ مُوسَىٰ يَا قَوْمِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُسْلِمِينَ (84) |
و موسي گفت که اي قوم من، شما اگر به حقيقت ايمان به خدا آورده و اگر به راستي تسليم فرمان او هستيد بر او توکل کنيد. (84) |
فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (85) |
پيروان موسي نيز همه گفتند: ما بر خدا توکل کرديم، بار الها ما را دستخوش فتنه اشرار و قوم ستمکار مگردان. (85) |
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (86) |
و ما را به رحمت و لطف خود از شر کافران نجات ده. (86) |
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَنْ تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (87) |
و به موسي و برادرش (هارون) وحي کرديم که شما براي پيروانتان در شهر مصر منزل گيريد و (اکنون که از بيم فرعونيان به مساجد نتوانيد رفت)، خانههايتان را قبله و معبد خود قرار دهيد و نماز به پا داريد و (تو هم اي رسول) مؤمنان را (به فتح در دنيا و بهشت در آخرت) بشارت ده. (87) |
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُ زِينَةً وَأَمْوَالًا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا عَنْ سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (88) |
و موسي عرض کرد: بار الها تو به فرعون و فرعونيان در حيات دنيا ملک و اموال و زيورهاي بسيار بخشيدي که-پروردگارا-بدين وسيله بندگان را از راه تو گمراه کنند، بار خدايا، اموال آنها را نابود گردان و دلهايشان را سخت بربند که ايمان نياورند تا هنگامي که عذاب دردناک را مشاهده کنند. (88) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |