فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه فولادوند

قرآن ترجمه فولادوند

سوره 11

سوره مبارکه هود

صفحه 226
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِنْ قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ ۚ قَالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ (38)
و نوح به ساختن کشتي پرداخت و هرگاه گروهي از قومش بر او مي‌گذشتند وي را مسخره و استهزاء مي‌کردند و نوح در جواب آنها مي‌گفت: اگر (امروز) شما ما را مسخره مي‌کنيد ما هم (روزي) شما را مسخره کنيم همان‌گونه که شما مسخره مي‌کنيد. (38)
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ (39)
و به زودي معلوم شما شود که کدام يک به عذاب ذلت و خواري گرفتار و عذاب دائم خدا را مستوجب خواهد شد. (39)
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ ۚ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ (40)
(نوح به ساختن کشتي و قوم به تمسخر پرداختند) تا وقتي که فرمان (قهر) ما فرا رسيد و از تنور آتش آب بجوشيد، در آن هنگام به نوح خطاب کرديم که از هر جفت حيوان دو فرد (نر و ماده) با جميع خانواده‌ات-جز آن (پسرت کنعان و زنت) که وعده هلاکش در علم ازلي گذشته-و هر که ايمان آورده همه را در کشتي سوار کن (که از غرقاب برهند). و گرويدگان به نوح عده قليلي بيش نبودند. (40)
۞ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (41)
و نوح دستور داد که شما مؤمنان به کشتي در آييد تا به نام خدا کشتي هم روان شود و هم به ساحل نجات رسد، که خداي من البته بسيار آمرزنده و مهربان است. (41)
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا وَلَا تَكُنْ مَعَ الْكَافِرِينَ (42)
و آن کشتي آنان را در ميان امواجي مانند کوه گردش مي‌داد که در آن حال نوح فرزندش را که به کناري رفته بود ندا کرد که اي پسر، تو هم با ما بدين کشتي درآي و با کافران همراه مباش. (42)
قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ (43)
آن پسر (نادان نااهل) پدر را پاسخ داد که من به زودي بر فراز کوهي روم که از خطر آبم نگه دارد، نوح گفت: امروز هيچ کس را از (قهر) خدا جز لطف او پناه نيست. و موج ميان آنها جدايي افکند و پسر با کافران به دريا غرق شد. (43)
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (44)
و به زمين خطاب شد که اي زمين، فورا آب خود را فرو بر، و به آسمان امر شد که باران را قطع کن، و آب (به يک لحظه) خشک شد و حکم (قهر الهي) انجام يافت و کشتي بر کوه جودي قرار گرفت، و فرمان هلاک ستمکاران در رسيد. (44)
وَنَادَىٰ نُوحٌ رَبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ (45)
و نوح به درگاه خدا عرض کرد: بار پروردگارا، فرزند من از اهل بيت من است (که وعده لطف و نجات به آنها دادي) و وعده تو هم حتمي است و قادرترين حکمفرماياني. (45)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 226صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی