فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه فولادوند

قرآن ترجمه فولادوند

سوره 16

سوره مبارکه النحل

صفحه 269
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (15)
و نيز کوههاي بزرگ را در زمين بنهاد تا زمين شما را به لرزه و اضطراب نيفکند و نهرها جاري کرد و راهها پديدار ساخت تا مگر هدايت شويد. (15)
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ (16)
و نشانه‌هايي (در زمين مانند کوهها و درياها و رودها و جنگلها مقرر داشت) و آنان به ستارگان (در شبها) هدايت يابند. (16)
أَفَمَنْ يَخْلُقُ كَمَنْ لَا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (17)
آيا آن خدايي که خلق مي‌کند مانند آن کس (از فراعنه و بتان) است که هيچ چيز در عالم خلق نمي‌کند؟ آيا متذکر و هوشيار نمي‌شويد؟ (17)
وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (18)
و اگر بخواهيد که نعمتهاي خدا را شماره کنيد هرگز نتوانيد، که خدا در حق بندگان بسيار آمرزنده و مهربان است. (18)
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (19)
و خدا هر چه را پنهان و آشکار داريد به همه آگاه است. (19)
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20)
و آنچه که مشرکان غير از خدا (چون بتها و فراعنه) به خدايي مي‌خوانند چيزي خلق نکنند و خود نيز مخلوقند. (20)
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21)
اينها مرده و از حيات بي‌بهره‌اند و هيچ حس و شعور ندارند که در چه هنگام مبعوث مي‌شوند (و که آنها را برمي‌انگيزد). (21)
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ (22)
خداي شما خدايي يکتاست، و آنان که به عالم آخرت ايمان ندارند (اگر هم به زبان گويند) به دل منکر (مبدأ متعال) اند و (از اطاعت حکم خدا) تکبر و سرپيچي مي‌کنند. (22)
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ (23)
محققا خدا بر کارهاي باطن و ظاهر آنها آگاه است (و به کيفر اعمالشان مي‌رساند) که او هرگز متکبران و گردنکشان را دوست نمي‌دارد. (23)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (24)
و هرگاه به اين مردم (مستکبر) گفته شود که خدايتان چه فرستاده؟ گويند: اين آيات همه افسانه‌هاي پيشينيان است. (24)
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ (25)
تا آنکه آنان (در نتيجه انکار روز قيامت) بار سنگين گناه خود را کاملا با برخي از بار گناه کساني که از جهل گمراهشان کردند به دوش نهند، (عاقلان) آگاه باشند که آن بار وزر و گناه بسيار بد عاقبت است. (25)
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُمْ مِنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (26)
آن کافراني که پيش از اينان بودند نيز (مانند اينها) مکرها (براي پامال کردن حق) انديشيدند ليکن خدا بناي آنها را از پايه ويران کرد و سقف بر سرشان فرو ريخت و عذاب خدا از جايي که نمي‌فهميدند آنها را فرا رسيد. (26)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 269صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی