فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه فولادوند

قرآن ترجمه فولادوند

سوره 17

سوره مبارکه الاسراء

صفحه 290
وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا (76)
و نزديک بود که کافران تو را از سرزمين خود جنبانده تا از آنجا بيرونت کنند، و در اين صورت پس از آن اندک زماني بيش زيست نمي‌کردند (که به عذاب ما همه هلاک مي‌شدند). (76)
سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا (77)
ما آيين همه پيمبراني را که پيش از تو فرستاديم نيز همين (توحيد و خداپرستي و هلاک کافران و نجات اهل ايمان) قرار داديم، و اين طريقه ما را تغييرپذير نخواهي يافت. (77)
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا (78)
نماز را وقت زوال آفتاب تا اول تاريکي شب به پا دار (يعني نماز ظهرين را از اول ظهر و نماز عشائين را از بدو تاريکي شب به پا دار) و نماز صبح را نيز به جاي آر که آن نماز به حقيقت مشهود (نظر فرشتگان شب و فرشتگان روز) است. (78)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا (79)
و بعضي از شب را به خواندن قرآن (در نماز) بيدار و متهجّد باش، که نماز شب خاص توست، باشد که خدايت تو را به مقام محمود (شفاعت کبري) مبعوث گرداند. (79)
وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا (80)
و بگو که بارالها مرا (هميشه به هر جا روم به مکّه يا مدينه يا عالم قبر و محشر) به قدم صدق داخل و به قدم صدق خارج گردان و به من از جانب خود حجت روشني که دائم يار و مددکار باشد عطا فرما. (80)
وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا (81)
و (به امت) بگو که (دين) حق آمد و باطل نابود شد، که باطل خود لايق محو نابودي ابدي است. (81)
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا (82)
و ما آنچه از قرآن فرستيم شفا (ي دل) و رحمت (الهي) براي اهل ايمان است و ظالمان را به جز زيان (و شقاوت) چيزي نخواهد افزود. (82)
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنْسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا (83)
و ما هرگاه به انسان نعمتي عطا کنيم از آن رو بگرداند و دوري جويد، و هرگاه شر و بلايي به او روي آورد به کلي مأيوس و نااميد شود. (83)
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا (84)
بگو که هر کس بر حسب ذات و طبيعت خود عملي انجام خواهد داد، و خداي شما به آن که راهيافته‌تر است (از همه کس) آگاهتر است. (84)
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا (85)
و تو را از حقيقت روح مي‌پرسند، جواب ده که روح از (عالم) امر خداست (و بي‌واسطه جسمانيات به امر الهي به بدنها تعلق مي‌گيرد) و (شما پي به حقيقت آن نمي‌بريد زيرا) آنچه از علم به شما دادند بسيار اندک است. (85)
وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا (86)
و اگر ما بخواهيم آنچه را که به وحي بر تو آورديم (از قرآن و علم و آيين) همه را باز مي‌بريم و آن‌گاه تو بر (قهر) ما هيچ کارساز و مددکاري در اين باره نخواهي يافت. (86)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 290صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی