فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه فولادوند

قرآن ترجمه فولادوند

سوره 21

سوره مبارکه الانبياء

صفحه 327
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ (58)
(در آن موقع به بتخانه شد) و همه بتها را درهم شکست به جز بت بزرگ آنها را تا (در مقام شکايت) به او رجوع کنند. (58)
قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ (59)
قوم ابراهيم گفتند: کسي که چنين کاري با خدايان ما کرده همانا بسيار ستمکار است. (59)
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ (60)
(آنان که لعن بتان را از ابراهيم شنيده بودند) گفتند که ما جواني ابراهيم نام را شنيده‌ايم که بتان را (به بدي و زشتي) ياد مي‌کرد. (60)
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ (61)
قوم گفتند: او را حاضر سازيد در حضور جماعت تا بر اين کار او گواهي دهند. (61)
قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ (62)
به او گفتند: اي ابراهيم آيا تو با خدايان ما چنين کردي؟ (62)
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ (63)
ابراهيم (در مقام احتجاج) گفت: بلکه اين کار را بزرگ آنها کرده است، شما از اين بتان سؤال کنيد اگر سخن مي‌گويند. (63)
فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ (64)
آن‌گاه با خود فکر کردند و باهم گفتند: البته شما ستمکاريد (که اين بتان عاجز و بي‌اثر را مي‌پرستيد نه ابراهيم که آنها را درهم شکسته است). (64)
ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنْطِقُونَ (65)
و سپس همه سر به زير شدند و گفتند: تو مي‌داني که اين بتان را نطق و گويايي نيست. (65)
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ (66)
ابراهيم گفت: پس چرا خدا را (که هر نفعي به دست اوست) رها کرده و بتهايي را مي‌پرستيد که هيچ نفع و ضرري براي شما ندارند؟ (66)
أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (67)
اف بر شما و بر آنچه به جز خداي يکتا مي‌پرستيد، آيا شما عقل خود را هيچ‌کار نمي‌بنديد؟ (67)
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ (68)
قوم گفتند: ابراهيم را بسوزانيد و خدايان خود را ياري کنيد اگر (بر رضاي خدايان) کاري خواهيد کرد. (68)
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (69)
(پس آن قوم آتشي سخت افروختند و ابراهيم را در آن افکندند) ما خطاب کرديم که اي آتش سرد و سالم براي ابراهيم باش (آتش به خطاب خدا گل و ريحان گرديد). (69)
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ (70)
و قوم در مقام کيد و کينه او برآمدند و ما (کيدشان را باطل کرده) آنها را به سخت‌ترين زيان و حسرت انداختيم. (70)
وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ (71)
و ما ابراهيم را با (برادرزاده‌اش) لوط (از شر نمروديان) برهانيديم و به (شام) سرزميني که مايه برکت جهانيان قرار داديم آنها را بفرستاديم. (71)
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ (72)
و به او اسحاق و افزون بر آن (فرزندزاده‌اش) يعقوب را عطا کرديم و همه را صالح و شايسته (مقام نبوت) گردانيديم. (72)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 327صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی