سوره 24 | سوره مبارکه النور | صفحه 352 |
|
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ وَمَنْ يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَىٰ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (21) |
اي کساني که ايمان آوردهايد، زنهار پيروي شيطان مکنيد، که هر کس قدم به قدم از پي شيطان رفت او به کار زشت منکر واميدارد، و اگر فضل و رحمت خدا شامل شما نبود احدي از شما (از گناه و زشتي) پاک و پاکيزه نشدي، ليکن خدا هر کس را ميخواهد منزه و پاک ميگرداند، و خدا شنوا و داناست. (21) |
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ (22) |
و نبايد صاحبان ثروت و نعمت از شما درباره خويشاوندان خود و در حق مسکينان و مهاجران راه خدا از بخشش و انفاق کوتاهي کنند، بايد مؤمنان عفو و صفح پيشه کنند و از بديها درگذرند، آيا دوست نميداريد که خدا هم در حق شما مغفرت (و احسان) فرمايد؟ و خدا بسيار آمرزنده و مهربان است. (22) |
إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (23) |
کساني که به زنان باايمان عفيفه (مبرّا و) بيخبر از کار بد تهمت زنند محققا در دنيا و آخرت ملعون و محروم از رحمت حق هستند و هم آنان به عذابي بزرگ معذب خواهند شد. (23) |
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) |
در روزي که زبان و دست و پاي ايشان بر اعمال (ناشايسته) آنها گواهي دهد. (24) |
يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ (25) |
در آن روز خدا حساب و کيفر شايسته آنها را تمام و کامل خواهد پرداخت و خواهند دانست که خداوند حق آشکار است. (25) |
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (26) |
زنان بدکار و ناپاک شايسته مرداني بدين وصفند و مردان زشتکار و ناپاک نيز شايسته زناني بدين صفتند و (بالعکس) زنان پاکيزه نيکو لا يق مرداني چنين و مردان پاکيزه نيکو لايق زناني همين گونهاند، و اين پاکيزگان از سخنان بهتاني که ناپاکان درباره آنان گويند منزهند و بر ايشان آمرزش و رزق نيکوست. (26) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَىٰ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (27) |
اي اهل ايمان، هرگز به هيچ خانه مگر خانههاي خودتان تا با صاحبش انس و اجازه نداريد وارد نشويد و (چون رخصت يافته و داخل شويد) به اهل آن خانه نخست سلام کنيد که اين (ورود با اجازه و تحيت، براي حسن معاشرت و ادب انسانيت) شما را بسي بهتر است، باشد که متذکر (شئون يکديگر و حافظ آداب رفاقت) شويد. (27) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |