فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه فولادوند

قرآن ترجمه فولادوند

سوره 29

سوره مبارکه العنكبوت

صفحه 403
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ ۚ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (53)
منکران (به تمسخر) از تو تقاضاي تعجيل در نزول عذاب مي‌کنند، و اگر وقت معين آن (در علم ازلي، قيامت) نبود عذاب حق بر آنها مي‌رسيد، و البته ناگهاني در حالي که غافل و بي‌خبر باشند بر آنان خواهد آمد. (53)
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ (54)
(و اين کافران) از تو به تعجيل عذاب مي‌طلبند در صورتي که شراره عذاب جهنم به کافران احاطه نموده است. (54)
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (55)
(اينان را متذکر ساز به آن) روزي که عذاب خدا از بالا و زير پا آنها را فرو گيرد، و (خدا يا منادي حق) گويد: (امروز) بچشيد کيفر آنچه (در دنيا) عمل مي‌کرديد. (55)
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ (56)
اين بندگان با ايمان من، زمين من بسيار وسيع است در اين صورت (اگر از جور کفار در سرزميني به تنگ آمده و به کفر مجبور شويد از آنجا به ديار ديگر هجرت کنيد و هر کجا باشيد) مرا منحصرا به اخلاص پرستش کنيد. (56)
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (57)
هر نفسي (طعم ناگوار) مرگ را خواهد چشيد، و پس از مرگ شما را به سوي ما باز گردانند. (57)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (58)
و آنان که ايمان آوردند و به اعمال نيکو پرداختند البته آنها را به عمارات عالي بهشتي که زير درختانش نهرها جاري است منزل دهيم که در آن زندگاني ابدي کنند، آنجا پاداش نيکويي براي نيکوکاران عالم است. (58)
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (59)
آنان که (در راه دين خدا) صبر و شکيبايي پيشه کردند و بر پروردگار خود توکل مي‌نمودند. (59)
وَكَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (60)
و (در کار رزق به خدا توکل کنيد نه بر سعي خود که) چه بسيار حيوانات که خود بار روزي خود نکشند، خدا (بدون هيچ کوشش) به آنها و هم به شما روزي مي‌رساند، و او شنوا (ي دعاي محتاجان) و دانا (به احوال بندگان) است. (60)
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (61)
و اگر از اين کافران مشرک سؤال کني که آسمانها و زمين را که آفريده و خورشيد و ماه مسخر فرمان کيست؟ به يقين جواب دهند که خدا (آفريده)، پس چگونه (با اين اقرار، از توحيد و معرفت خدا) رويگردان مي‌شوند؟ (61)
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (62)
خداست که هر کس از بندگان را خواهد وسيع روزي و يا تنگ روزي مي‌گرداند، که همانا او به هر چيزي (از مصالح خلايق) داناست. (62)
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (63)
و اگر از اين کافران مشرک سؤال کني که آن کيست که از آسمان باران نازل سازد تا زمين را به آن پس از (فصل خزان و) مرگ (گياهان، باز به نسيم جانبخش بهار) زنده گرداند؟ به يقين جواب دهند که آن خداست. بگو: ستايش مخصوص خداي يکتاست. آري و ليک اکثر اين مردم عقل خود را به کار نگيرند (تا اين حقيقت را دريابند). (63)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 403صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی