سوره 37 | سوره مبارکه الصافات | صفحه 452 |
|
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) |
چرا چنين جاهلانه حکم ميکنيد؟ (154) |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) |
آيا (با اين ادلّه روشن) باز متذکر نميشويد؟ (155) |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ (156) |
آيا (براي عقيده باطل خود) دليل روشني داريد؟ (156) |
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (157) |
کتاب و برهانتان را بياوريد اگر راست ميگوييد. (157) |
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) |
و (فاسدتر از اين عقيده آنکه) بين خدا و جنّ نسبت و خويشي برقرار کردند در صورتي که جنّيان ميدانند که (اين عقايد وهم و خرافات است و به محشر براي کيفر) احضار خواهند شد. (158) |
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) |
خدا ذات پاکش از اين اوصاف که (از جهل) به او نسبت ميدهند منزّه است (و همه شما مسئوليد). (159) |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) |
جز بندگان پاک برگزيده خدا. (160) |
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) |
که شما و معبودانتان، (161) |
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) |
نتوانستيد آنها را مفتون و گمراه کنيد. (162) |
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) |
جز آن کس را که اهل دوزخ است. (163) |
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ (164) |
(اي رسول ما، مشرکان را بگو که فرشتگان ميگويند) هيچ کس از ما فرشتگان نيست جز آنکه او را (در بندگي حق) مقامي معين است. (164) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) |
و همه (به فرمان خدا) نيکو صف آراستهايم. (165) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) |
و دايم به تسبيح و ستايش او مشغوليم. (166) |
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) |
و همانا کافران ميگفتند. (167) |
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ (168) |
که اگر نزد ما کتابي از رسولان پيشين بود. (168) |
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) |
ما هم البته از بندگان برگزيده خدا ميبوديم. (169) |
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) |
و (دروغ ميگفتند، زيرا آن قرآن بزرگ خدا آمد و) به آن کافر شدند و به زودي (کيفر خود را) خواهند دانست. (170) |
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) |
و همانا عهد ما در باره بندگاني که به رسالت فرستاديم (چنين در علم ازلي) سبقت گرفته است. (171) |
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (172) |
که البته آنها (بر کافران) فتح و فيروزي يابند. (172) |
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) |
و هميشه سپاه ما (بر دشمن) غالبند. (173) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) |
پس اينک روي از آنها بگردان تا به وقتي معيّن. (174) |
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) |
و (عذاب دنيا و آخرت) آنها را به چشم ببين که آنها هم به زودي (فتح و فيروزي تو را) خواهند ديد. (175) |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) |
آيا کافران (به تمسخر، از تو) عذاب ما را با تعجيل ميطلبند؟ (176) |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ (177) |
(بدانند که) چون عذاب قهر الهي پيرامون ديارشان فرود آيد (بر آن کافران شبي بگذرد که) صبح بسيار بدي خواهند داشت. (177) |
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) |
اينک روي از آنها بگردان تا به وقتي معين. (178) |
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) |
و (عذاب و ذلّت آنها را) به چشم ببين که آنها هم به زودي (فتح و فيروزي تو را) خواهند ديد. (179) |
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) |
پاک و منزه است پروردگار تو که خدايي مقتدر و بيهمتاست و از توصيف (جاهلانه) خلق مبرّاست. (180) |
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) |
و سلام و تحيت الهي بر رسولان گرامي او باد. (181) |
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182) |
و ستايش مخصوص خداست که آفريننده جهانها و جهانيان است. (182) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |