سوره 37 | سوره مبارکه الصافات | صفحه 452 |
|
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) |
شما را چه شده است؟! چگونه حکم ميکنيد؟! (هيچ ميفهميد چه ميگوييد؟!) (154) |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) |
آيا متذکر نميشويد؟! (155) |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ (156) |
يا شما دليل روشني در اين باره داريد؟ (156) |
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (157) |
کتابتان را بياوريد اگر راست ميگوييد! (157) |
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) |
آنها [= مشرکان] ميان او [= خداوند] و جن، (خويشاوندي و) نسبتي قائل شدند، در حالي که جنيان بخوبي ميدانند که اين بت پرستان در دادگاه الهي احضار ميشوند! (158) |
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) |
منزه است خداوند از آنچه توصيف ميکنند، (159) |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) |
مگر بندگان مخلص خدا! (160) |
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) |
شما و آنچه را پرستش ميکنيد، (161) |
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) |
هرگز نميتوانيد کسي را (با آن) فريب دهيد، (162) |
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) |
مگر آنها که در آتش دوزخ وارد ميشوند! (163) |
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ (164) |
و هيچ يک از ما نيست جز آنکه مقام معلومي دارد، (164) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) |
و ما همگي (براي اطاعت فرمان خداوند) به صف ايستادهايم، (165) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) |
و ما همه تسبيحگوي او هستيم! (166) |
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) |
آنها پيوسته ميگفتند: (167) |
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ (168) |
(اگر يکي از کتابهاي پيشينيان نزد ما بود، (168) |
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) |
به يقين، ما بندگان مخلص خدا بوديم!) (169) |
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) |
(اما هنگامي که اين کتاب بزرگ آسماني بر آنها نازل شد،) به آن کافر شدند، ولي بزودي (نتيجه کار خود را) خواهند دانست! (170) |
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) |
وعده قطعي ما براي بندگان فرستاده ما از پيش مسلم شده. (171) |
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (172) |
که آنان ياري شدگانند، (172) |
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) |
و لشکر ما پيروزند! (173) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) |
از آنها [= کافران] روي بگردان تا زمان معيني (که فرمان جهاد فرارسد)! (174) |
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) |
و وضع آنها را بنگر (چه بيمحتواست) اما بزودي (نتيجه اعمال خود را) ميبينند! (175) |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) |
آيا آنها براي عذاب ما شتاب ميکنند؟! (176) |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ (177) |
اما هنگامي که عذاب ما در آستانه خانه هايشان فرود آيد، انذارشدگان صبحگاه بدي خواهند داشت! (177) |
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) |
از آنان روي بگردان تا زمان معيني! (178) |
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) |
و وضع کارشان را ببين، آنها نيز به زودي (نتيجه اعمال خود را) ميبينند! (179) |
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) |
منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت (و قدرت) از آنچه آنان توصيف ميکنند. (180) |
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) |
و سلام بر رسولان! (181) |
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182) |
حمد و ستايش مخصوص خداوندي است که پروردگار جهانيان است! (182) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |