فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه مکارم شیرازی

قرآن ترجمه مکارم شیرازی

سوره 44

سوره مبارکه الدخان

صفحه 498
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
روز جدايي (حق از باطل) وعده گاه همه آنهاست! (40)
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ (41)
روزي که هيچ دوستي کمترين کمکي به دوستش نميکند، و از هيچسو ياري نميشوند، (41)
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
مگر کسي که خدا او را مورد رحمت قرار داده، چرا که او عزيز و رحيم است! (42)
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
مسلما درخت زقوم. (43)
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
غذاي گنهکاران است، (44)
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
همانند فلز گداخته در شکمها ميجوشد، (45)
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
جوششي همچون آب سوزان! (46)
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
(آنگاه به ماموران دوزخ خطاب ميشود:) اين کافر مجرم را بگيريد و به ميان دوزخ پرتابش کنيد! (47)
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
سپس بر سر او از عذاب جوشان بريزيد! (48)
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
(به او گفته ميشود:) بچش که (به پندار خود) بسيار قدرتمند و محترم بودي! (49)
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
اين همان چيزي است که پيوسته در آن ترديد ميکرديد! (50)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
(ولي) پرهيزگاران در جايگاه امني قرار دارند، (51)
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
در ميان باغها و چشمه ها، (52)
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ (53)
آنها لباسهايي از حرير نازک و ضخيم ميپوشند و در مقابل يکديگر مينشينند، (53)
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ (54)
اينچنيناند بهشتيان، و آنها را با (حور العين) تزويج ميکنيم! (54)
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
آنها در آنجا هر نوع ميوهاي را بخواهند در اختيارشان قرارميگيرد، و در نهايت امنيت به سر ميبرند! (55)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
هرگز مرگي جز همان مرگ اول (که در دنيا چشيده اند) نخواهند چشيد، و خداوند آنها را از عذاب دوزخ حفظ ميکند، (56)
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
اين فضل و بخششي است از سوي پروردگارت، اين همان رستگاري بزرگ است! (57)
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
ما آن [= قرآن] را بر زبان تو آسان ساختيم، شايد آنان متذکر شوند! (58)
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ (59)
(اما اگر نپذيرفتند) منتظر باش، آنها نيز منتظرند (تو منتظر پيروزي الهي و آنها منتظر عذاب و شکست)! (59)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 498صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی