سوره 70 | سوره مبارکه المعارج | صفحه 569 |
|
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) |
آنها را نشانشان ميدهند (ولي هر کس گرفتار کار خويشتن است)، چنان است که گنهکار دوست ميدارد فرزندان خود را در برابر عذاب آن روز فدا کند، (11) |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) |
و همسر و برادرش را، (12) |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) |
و قبيلهاش را که هميشه از او حمايت ميکرد، (13) |
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14) |
و همه مردم روي زمين را تا مايه نجاتش گردند، (14) |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) |
اما هرگز چنين نيست (که با اينها بتوان نجات يافت، آري) شعله هاي سوزان آتش است، (15) |
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16) |
دست و پا و پوست سر را ميکند و ميبرد! (16) |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) |
و کساني را که به فرمان خدا پشت کردند صدا ميزند، (17) |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) |
و (همچنين آنها که) اموال را جمع و ذخيره کردند! (18) |
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) |
به يقين انسان حريص و کمطاقت آفريده شده است، (19) |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) |
هنگامي که بدي به او رسد بيتابي ميکند، (20) |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) |
و هنگامي که خوبي به او رسد مانع ديگران ميشود (و بخل ميورزد)، (21) |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) |
مگر نمازگزاران، (22) |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) |
آنها که نمازها را پيوسته بجا مي آورند، (23) |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24) |
و آنها که در اموالشان حق معلومي است. (24) |
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) |
براي تقاضاکننده و محروم، (25) |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) |
و آنها که به روز جزا ايمان دارند، (26) |
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27) |
و آنها که از عذاب پروردگارشان بيمناکند، (27) |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) |
چرا که هيچ کس از عذاب پروردگارش در امان نيست، (28) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) |
و آنها که دامان خويش را (از بيعفتي) حفظ ميکنند، (29) |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) |
جز با همسران و کنيزان (که در حکم همسرند آميزش ندارند)، چرا که در بهرهگيري از اينها مورد سرزنش نخواهند بود! (30) |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) |
و هر کس جز اينها را طلب کند، متجاوز است! (31) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) |
و آنها که امانتها و عهد خود را رعايت ميکنند، (32) |
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) |
و آنها که با اداي شهادتشان قيام مينمايند، (33) |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) |
و آنها که بر نماز مواظبت دارند، (34) |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35) |
آنان در باغهاي بهشتي (پذيرايي و) گرامي داشته ميشوند. (35) |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) |
اين کافران را چه ميشود که با سرعت نزد تو مي آيند. (36) |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) |
از راست و چپ، گروه گروه (و آرزوي بهشت دارند)! (37) |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) |
آيا هر يک از آنها (با اين اعمال زشتش) طمع دارد که او را در بهشت پر نعمت الهي وارد کنند؟! (38) |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39) |
هرگز چنين نيست، ما آنها را از آنچه خودشان ميدانند آفريده ايم! (39) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |