فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه مکارم شیرازی

قرآن ترجمه مکارم شیرازی

سوره 78

سوره مبارکه النبا

صفحه 582
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
آنها از چه چيز از يکديگر سوال ميکنند؟! (1)
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
از خبر بزرگ و پراهميت (رستاخيز)! (2)
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
همان خبري که پيوسته در آن اختلاف دارند! (3)
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
چنين نيست که آنها فکر ميکنند، و بزودي ميفهمند! (4)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
باز هم چنين نيست که آنها ميپندارند، و بزودي ميفهمند (که قيامت حق است)! (5)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
آيا زمين را محل آرامش (شما) قرار نداديم؟! (6)
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
و کوه ها را ميخهاي زمين؟! (7)
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
و شما را بصورت زوجها آفريديم! (8)
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
و خواب شما را مايه آرامشتان قرار داديم، (9)
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
و شب را پوششي (براي شما)، (10)
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
و روز را وسيلهاي براي زندگي و معاش! (11)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
و بر فراز شما هفت (آسمان) محکم بنا کرديم! (12)
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
و چراغي روشن و حرارتبخش آفريديم! (13)
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
و از ابرهاي بارانزا آبي فراوان نازل کرديم، (14)
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
تا بوسيله آن دانه و گياه بسيار برويانيم، (15)
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
و باغهايي پردرخت! (16)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
(آري) روز جدايي، ميعاد همگان است! (17)
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
روزي که در (صور) دميده ميشود و شما فوج فوج (به محشر) مي آييد! (18)
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
و آسمان گشوده ميشود و بصورت درهاي متعددي درمي آيد! (19)
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
و کوه ها به حرکت درمي آيد و بصورت سرابي ميشود! (20)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
مسلما (در آن روز) جهنم کمينگاهي است بزرگ، (21)
لِلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
و محل بازگشتي براي طغيانگران! (22)
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
مدتهاي طولاني در آن ميمانند! (23)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
در آنجا نه چيز خنکي ميچشند و نه نوشيدني گوارايي، (24)
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
جز آبي سوزان و مايعي از چرک و خون! (25)
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
اين مجازاتي است موافق و مناسب (اعمالشان)! (26)
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
چرا که آنها هيچ اميدي به حساب نداشتند، (27)
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
و آيات ما را بکلي تکذيب کردند! (28)
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
و ما همه چيز را شمارش و ثبت کرده ايم! (29)
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
پس بچشيد که چيزي جز عذاب بر شما نميافزاييم! (30)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 582صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی