فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه مکارم شیرازی

قرآن ترجمه مکارم شیرازی

سوره 79

سوره مبارکه النازعات

صفحه 584
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
در آن هنگام که پروردگارش او را در سرزمين مقدس (طوي) ندا داد (و گفت): (16)
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
به سوي فرعون برو که طغيان کرده است! (17)
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ (18)
و به او بگو: (آيا ميخواهي پاکيزه شوي؟! (18)
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
و من تو را به سوي پروردگارت هدايت کنم تا از او بترسي (و گناه نکني)؟!) (19)
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
سپس موسي بزرگترين معجزه را به او نشان داد! (20)
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
اما او تکذيب و عصيان کرد! (21)
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
سپس پشت کرد و پيوسته (براي محو آيين حق) تلاش نمود! (22)
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
و ساحران را جمع کرد و مردم را دعوت نمود، (23)
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
و گفت: (من پروردگار برتر شما هستم!) (24)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
از اين رو خداوند او را به عذاب آخرت و دنيا گرفتار ساخت! (25)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ (26)
در اين عبرتي است براي کسي که (از خدا) بترسد! (26)
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
آيا آفرينش شما (بعد از مرگ) مشکلتر است يا آفرينش آسمان که خداوند آن را بنا نهاد؟! (27)
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
سقف آن را برافراشت و آن را منظم ساخت، (28)
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
و شبش را تاريک و روزش را آشکار نمود! (29)
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
و زمين را بعد از آن گسترش داد، (30)
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
و از آن آب و چراگاهش را بيرون آورد، (31)
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
و کوه ها را ثابت و محکم نمود! (32)
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
همه اينها براي بهرهگيري شما و چهارپايانتان است! (33)
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
هنگامي که آن حادثه بزرگ رخ دهد، (34)
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
در آن روز انسان به ياد کوششهايش ميافتد، (35)
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ (36)
و جهنم براي هر بينندهاي آشکار ميگردد، (36)
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ (37)
اما آن کسي که طغيان کرده، (37)
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
و زندگي دنيا را مقدم داشته، (38)
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
مسلما دوزخ جايگاه اوست! (39)
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
و آن کس که از مقام پروردگارش ترسان باشد و نفس را از هوي بازدارد، (40)
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
قطعا بهشت جايگاه اوست! (41)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
و از تو درباره قيامت ميپرسند که در چه زماني واقع ميشود؟! (42)
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا (43)
تو را با يادآوري اين سخن چه کار؟! (43)
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا (44)
نهايت آن به سوي پروردگار تو است (و هيچ کس جز خدا از زمانش آگاه نيست)! (44)
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا (45)
کار تو فقط بيمدادن کساني است که از آن ميترسند! (45)
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
آنها در آن روز که قيام قيامت را ميبينند چنين احساس ميکنند که گويي توقفشان (در دنيا و برزخ) جز شامگاهي يا صبح آن بيشتر نبوده است! (46)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 584صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی