سوره 83 | سوره مبارکه المطففين | صفحه 588 |
|
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) |
چنين نيست که آنها (درباره قيامت) ميپندارند، به يقين نامه اعمال بدکاران در (سجين) است! (7) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) |
تو چه ميداني (سجين) چيست؟ (8) |
كِتَابٌ مَرْقُومٌ (9) |
نامهاي است رقم زده شده و سرنوشتي است حتمي! (9) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (10) |
واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (10) |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) |
همانها که روز جزا را انکار ميکنند. (11) |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) |
تنها کسي آن را انکار ميکند که متجاوز و گنهکار است! (12) |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) |
(همان کسي که) وقتي آيات ما بر او خوانده ميشود ميگويد: (اين افسانه هاي پيشينيان است!) (13) |
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) |
چنين نيست که آنها ميپندارند، بلکه اعمالشان چون زنگاري بر دلهايشان نشسته است! (14) |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ (15) |
چنين نيست که ميپندارند، بلکه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند! (15) |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) |
سپس آنها به يقين وارد دوزخ ميشوند! (16) |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) |
بعد به آنها گفته ميشود: (اين همان چيزي است که آن را انکار ميکرديد!) (17) |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) |
چنان نيست که آنها (درباره معاد) ميپندارند، بلکه نامه اعمال نيکان در (عليين) است! (18) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) |
و تو چه ميداني (عليين) چيست! (19) |
كِتَابٌ مَرْقُومٌ (20) |
نامهاي است رقمخورده و سرنوشتي است قطعي، (20) |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) |
که مقربان شاهد آنند! (21) |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) |
مسلما نيکان در انواع نعمتاند: (22) |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ (23) |
بر تختهاي زيباي بهشتي تکيه کرده و (به زيباييهاي بهشت) مينگرند! (23) |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) |
در چهره هايشان طراوت و نشاط نعمت را ميبيني و ميشناسي! (24) |
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ (25) |
آنها از شراب (طهور) زلال دستنخورده و سربستهاي سيراب ميشوند! (25) |
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) |
مهري که بر آن نهاده شده از مشک است، و در اين نعمتهاي بهشتي راغبان بايد بر يکديگر پيشي گيرند! (26) |
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ (27) |
اين شراب (طهور) آميخته با (تسنيم) است، (27) |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) |
همان چشمهاي که مقربان از آن مينوشند. (28) |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) |
بدکاران (در دنيا) پيوسته به مومنان ميخنديدند، (29) |
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) |
و هنگامي که از کنارشان ميگذشتند آنان را با اشاره تمسخر ميکردند، (30) |
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) |
و چون به سوي خانواده خود بازميگشتند مسرور و خندان بودند، (31) |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) |
و هنگامي که آنها را ميديدند ميگفتند: (اينها گمراهانند!) (32) |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) |
در حالي که هرگز مامور مراقبت و متکفل آنان [= مومنان] نبودند! (33) |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) |
ولي امروز مومنان به کفار ميخندند، (34) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |