سوره 89 | سوره مبارکه الفجر | صفحه 594 |
|
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24) |
ميگويد: (اي کاش براي (اين) زندگيم چيزي از پيش فرستاده بودم!) (24) |
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25) |
در آن روز هيچ کس همانند او [= خدا] عذاب نميکند، (25) |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26) |
و هيچ کس همچون او کسي را به بند نميکشد! (26) |
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27) |
تو اي روح آراميافته! (27) |
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (28) |
به سوي پروردگارت بازگرد در حالي که هم تو از او خشنودي و هم او از تو خشنود است، (28) |
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29) |
پس در سلک بندگانم درآي، (29) |
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30) |
و در بهشتم وارد شو! (30) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
|
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) |
قسم به اين شهر مقدس [= مکه]، (1) |
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) |
شهري که تو در آن ساکني، (2) |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) |
و قسم به پدر و فرزندش [= ابراهيم خليل و فرزندش اسماعيل ذبيح]، (3) |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ (4) |
که ما انسان را در رنج آفريديم (و زندگي او پر از رنجهاست)! (4) |
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) |
آيا او گمان ميکند که هيچ کس نميتواند بر او دست يابد؟! (5) |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا (6) |
ميگويد: (مال زيادي را (در کارهاي خير) نابود کرده ام!) (6) |
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) |
آيا (انسان) گمان ميکند هيچ کس او را نديده (که عمل خيري انجام نداده) است؟! (7) |
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8) |
آيا براي او دو چشم قرار نداديم، (8) |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) |
و يک زبان و دو لب؟! (9) |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) |
و او را به راه خير و شر هدايت کرديم! (10) |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) |
ولي او از آن گردنه مهم نگذشت! (11) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) |
و تو نميداني آن گردنه چيست! (12) |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) |
آزادکردن بردهاي، (13) |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) |
يا غذا دادن در روز گرسنگي. (14) |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) |
يتيمي از خويشاوندان، (15) |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) |
يا مستمندي خاکنشين را، (16) |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) |
سپس از کساني باشد که ايمان آورده و يکديگر را به شکيبايي و رحمت توصيه ميکنند! (17) |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) |
آنها (اصحاب اليمين)اند (که نامه اعمالشان را به دست راستشان ميدهند)! (18) |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) |
و کساني که آيات ما را انکار کرده اند افرادي شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده ميشود). (19) |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ (20) |
بر آنها آتشي است فروبسته (که راه فراري از آن نيست)! (20) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |