سوره 92 | سوره مبارکه الليل | صفحه 596 |
|
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) |
کسي جز بدبختترين مردم وارد آن نميشود، (15) |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) |
همان کس که (آيات خدا را) تکذيب کرد و به آن پشت نمود! (16) |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) |
و بزودي با تقواترين مردم از آن دور داشته ميشود، (17) |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) |
همان کس که مال خود را (در راه خدا) ميبخشد تا پاک شود. (18) |
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) |
و هيچ کس را نزد او حق نعمتي نيست تا بخواهد (به اين وسيله) او را جزا دهد، (19) |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) |
بلکه تنها هدفش جلب رضاي پروردگار بزرگ اوست، (20) |
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) |
و بزودي راضي و خشنود ميشود! (21) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
|
وَالضُّحَىٰ (1) |
قسم به روز در آن هنگام که آفتاب برآيد (و همه جا را فراگيرد)، (1) |
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ (2) |
و سوگند به شب در آن هنگام که آرام گيرد، (2) |
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ (3) |
که خداوند هرگز تو را وانگذاشته و مورد خشم قرار نداده است! (3) |
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ (4) |
و مسلما آخرت براي تو از دنيا بهتر است! (4) |
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ (5) |
و بزودي پروردگارت آنقدر به تو عطا خواهد کرد که خشنود شوي! (5) |
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ (6) |
آيا او تو را يتيم نيافت و پناه داد؟! (6) |
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ (7) |
و تو را گمشده يافت و هدايت کرد، (7) |
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ (8) |
و تو را فقير يافت و بي نياز نمود، (8) |
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ (9) |
حال که چنين است يتيم را تحقير مکن، (9) |
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ (10) |
و سوال کننده را از خود مران، (10) |
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ (11) |
و نعمتهاي پروردگارت را بازگو کن! (11) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
|
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (1) |
آيا ما سينه تو را گشاده نساختيم، (1) |
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ (2) |
و بار سنگين تو را از تو برنداشتيم؟! (2) |
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ (3) |
همان باري که سخت بر پشت تو سنگيني ميکرد! (3) |
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ (4) |
و آوازه تو را بلند ساختيم! (4) |
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (5) |
به يقين با (هر) سختي آساني است! (5) |
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (6) |
(آري) مسلما با (هر) سختي آساني است، (6) |
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ (7) |
پس هنگامي که از کار مهمي فارغ ميشوي به مهم ديگري پرداز، (7) |
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ (8) |
و به سوي پروردگارت توجه کن! (8) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |