سوره 87 | سوره مبارکه الاعلى | صفحه 592 |
|
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) |
ولي شما زندگي دنيا را مقدم ميداريد، (16) |
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) |
در حالي که آخرت بهتر و پايدارتر است! (17) |
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) |
اين دستورها در کتب آسماني پيشين (نيز) آمده است، (18) |
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) |
در کتب ابراهيم و موسي. (19) |
سوره 88 | سوره مبارکه الغاشية | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
|
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) |
آيا داستان غاشيه [= روز قيامت که حوادث وحشتناکش همه را ميپوشاند] به تو رسيده است؟! (1) |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) |
چهره هايي در آن روز خاشع و ذلتبارند، (2) |
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (3) |
آنها که پيوسته عمل کرده و خسته شده اند (و نتيجه اي عايدشان نشده است)، (3) |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) |
و در آتش سوزان وارد ميگردند، (4) |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) |
از چشمهاي بسيار داغ به آنان مينوشانند، (5) |
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ (6) |
غذائي جز از ضريع [= خار خشک تلخ و بدبو] ندارند، (6) |
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ (7) |
غذايي که نه آنها را فربه ميکند و نه از گرسنگي ميرهاند! (7) |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ (8) |
چهره هايي در آن روز شاداب و باطراوتند، (8) |
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) |
و از سعي و تلاش خود خشنودند، (9) |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) |
در بهشتي عالي جاي دارند، (10) |
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) |
که در آن هيچ سخن لغو و بيهودهاي نميشنوند! (11) |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) |
در آن چشمه اي جاري است، (12) |
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ (13) |
در آن تختهاي زيباي بلندي است، (13) |
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ (14) |
و قدحهايي (که در کنار اين چشمه) نهاده، (14) |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) |
و بالشها و پشتيهاي صفداده شده، (15) |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) |
و فرشهاي فاخر گسترده! (16) |
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) |
آيا آنان به شتر نمينگرند که چگونه آفريده شده است؟! (17) |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) |
و به آسمان نگاه نميکنند که چگونه برافراشته شده؟! (18) |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) |
و به کوه ها که چگونه در جاي خود نصب گرديده! (19) |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) |
و به زمين که چگونه گسترده و هموار گشته است؟! (20) |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21) |
پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده اي! (21) |
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (22) |
تو سلطه گر بر آنان نيستي که (بر ايمان) مجبورشان کني، (22) |
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) |
مگر کسي که پشت کند و کافر شود، (23) |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) |
که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات ميکند! (24) |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) |
به يقين بازگشت (همه) آنان به سوي ماست، (25) |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26) |
و مسلما حسابشان (نيز) با ماست! (26) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |