سوره 10 | سوره مبارکه يونس | صفحه 221 |
|
وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِنْ يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (107) |
و اگر خداوند، (براي امتحان يا کيفر گناه،) زياني به تو رساند، هيچ کس جز او آن را برطرف نميسازد، و اگر اراده خيري براي تو کند، هيچ کس مانع فضل او نخواهد شد! آنرا به هر کس از بندگانش بخواهد ميرساند، و او غفور و رحيم است!) (107) |
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ (108) |
بگو: (اي مردم! حق از طرف پروردگارتان به سراغ شما آمده، هر کس (در پرتو آن) هدايت يابد، براي خود هدايت شده، و هر کس گمراه گردد، به زيان خود گمراه ميگردد، و من مامور (به اجبار) شما نيستم!) (108) |
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ (109) |
و از آنچه بر تو وحي ميشود پيروي کن، و شکيبا باش (و استقامت نما)، تا خداوند فرمان (پيروزي) را صادر کند، و او بهترين حاکمان است! (109) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
|
الر ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ (1) |
الر، اين کتابي است که آياتش استحکام يافته، سپس تشريح شده و از نزد خداوند حکيم و آگاه (نازل گرديده) است! (1) |
أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۚ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (2) |
(دعوت من اين است) که: جز (الله) را نپرستيد! من از سوي او براي شما بيم دهنده و بشارت دهنده ام! (2) |
وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ ۖ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ (3) |
و اينکه: از پروردگار خويش آمرزش بطلبيد، سپس بسوي او بازگرديد، تا شما را تا مدت معيني، (از مواهب زندگي اين جهان،) به خوبي بهره مند سازد، و به هر صاحب فضيلتي، به مقدار فضيلتش ببخشد! و اگر (از اين فرمان) روي گردان شويد، من بر شما از عذاب روز بزرگي بيمناکم! (3) |
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (4) |
(بدانيد) بازگشت شما بسوي (الله) است، و او بر هر چيز تواناست! (4) |
أَلَا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (5) |
آگاه باشيد، آنها (سرها را به هم نزديک ساخته، و) سينه هاشان را در کنار هم قرارميدهند، تا خود (و سخنان خويش) را از او [= پيامبر] پنهان دارند! آگاه باشيد، آنگاه که آنها لباسهايشان را به خود ميپيچند و خويش را در آن پنهان ميکنند، (خداوند) ميداند آنچه را پنهان ميکنند و آنچه را آشکار ميسازند، چرا که او، از اسرار درون سينه ها، آگاه است! (5) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |