فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 29

سوره مبارکه العنكبوت

صفحه 403
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ ۚ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (53)
از سرِ استهزا و ناباورى ، از تو مى خواهند در آوردنِ عذابى که آنان را بدان اخطار کرده اى ، شتاب کنى . اگر براى آنان تعيين نشده بود که تا سرآمدى معين در زمين به سر برند ، قطعاً عذاب به سراغشان مى آمد و بى ترديد ، عذاب آنان را بى آن که متوجه شوند غافلگير مى کند . (53)
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ (54)
چقدر نادانند که از تو مى خواهند در آوردنِ عذاب براى آنان ، شتاب کنى ! قطعاً دوزخ کافران را احاطه خواهد کرد; (54)
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (55)
آن روز که عذاب از بالاى سرشان و از زير پاهايشان ، آنان را دربرمى گيرد و خداوند به آنان مى گويد : ] اين ، همان اعمالى است که مى کرديد ، پس [ بچشيد آنچه را که مى کرديد و بر آن اصرار مىورزيديد . (55)
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ (56)
اى بندگان من که ايمان آورده ايد ، اين زمينِ من ، گسترده و پهناور است; اگر نتوانستيد در نقطه اى از آن مرا به يکتايى پرستش کنيد ، از آن جا هجرت کنيد و در نقطه ديگر مرا بپرستيد و از عبادتِ غير من بپرهيزيد . (56)
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (57)
زندگى دنيا چند روزى بيش نيست و سرانجام ، هر کسى طعم مرگ را خواهد چشيد; سپس در پى آن براى حساب و کتاب به سوى ما بازگردانده مى شويد . (57)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (58)
پس مبادا زندگى فانى دنيا شما را از ايمان و کار شايسته باز دارد ، زيرا کسانى که ايمان آورده و کارهاى شايسته کرده اند ، هنگامى که به سوى ما بازگشتند ، آنان را در غرفه هايى از بهشت که از زير آنها نهرها جارى است ، جاى مى دهيم . آنان در بهشت براى هميشه ماندگار خواهند بود . نيکوست پاداش عمل کنندگان . (58)
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (59)
همان کسانى که بر آزارها و مصيبت هايى که در وطن خود و در حال هجرت ، در راه خدا ديدند شکيبايى ورزيدند و در همه حال بر پروردگار خويش توکل مى کنند . (59)
وَكَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (60)
و چه بسيارند جنبندگانى که روزىِ خود را برنمى دارند و ذخيره نمى کنند و خداست که به آنها و شما روزى مى دهد; پس مبادا از ترس گرسنگى و نيافتن اسباب زندگى ، از هجرت سرباز زنيد . زيرا اوست که شنونده دعاها و به نيازها داناست . (60)
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (61)
و اگر از اين مشرکان بپرسى چه کسى آسمان ها و زمين را آفريده و خورشيد و ماه را رام ساخته است ، قطعاً خواهند گفت : خدا چنين کرده است . پس چگونه اينان از پرستش او باز داشته مى شوند و به پرستش غير او کشانده مى شوند ؟ (61)
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (62)
خداست که روزى را براى هر کس از بندگانش که بخواهد فراخ مى گرداند و بر هر کس که بخواهد تنگ مى گيرد ، و جز براساس مصلحت اراده نمى کند ، زيرا خداوند ، به هر چيزى داناست . (62)
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (63)
و اگر از اين مشرکان بپرسى چه کسى از آسمان باران فرو فرستاد و به وسيله آن ، زمين را پس از آن که خشک و مرده بود با رويش گياهان زنده کرد ؟ قطعاً خواهند گفت : خدا چنين کرده است . بگو : همه ستايش ها از آنِ خداست ، با اين حال بيشتر آنان تعقل نمى کنند و در آيات و نشانه هاى ما به درستى نمى انديشند . (63)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 403صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی