سوره 61 | سوره مبارکه الصف | صفحه 552 |
|
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ (6) |
و ياد کنيد زمانى را که عيسى پسر مريم گفت : اى بنى اسرائيل ، من فرستاده خدا به سوى شمايم و تورات را که پيش از من بوده است تصديق مى کنم و شما را به پيامبرى که پس از من مى آيد و نام او احمد است نويد مى دهم . پس هنگامى که او ( احمد ) با دلايل و معجزات روشن به سويشان آمد رسالتش را تکذيب کردند و گفتند : اين جادويى آشکار است . (6) |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (7) |
آنان با تکذيب رسالت پيامبر در حقيقت بر خدا افترا بستند ، و چه کسى ستمکارتر است از آن کس که بر خدا دروغ بسته با وجود اين که به تسليم شدن در برابر خدا فرا خوانده شده است ؟ و خدا مردم ستمکار را به راه درست نمى رساند . (7) |
يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ (8) |
آنان مى خواهند نور خدا را با دهان خود خاموش کنند ، در صورتى که خدا نور خود را به کمال مى رساند ، هر چند کافران آن را خوش نداشته باشند . (8) |
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ (9) |
اوست آن که پيامبرش محمّد را با رهنمود و دين حق به رسالت فرستاد تا آن را بر همه اديان فايق گرداند ، گرچه مشرکان آن را خوش نداشته باشند . (9) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (10) |
اى کسانى که ايمان آورده ايد ، آيا شما را به تجارتى سودمند که شما را از عذابى دردناک مى رهاند راه نمايم ؟ (10) |
تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (11) |
به خدا و رسولش ايمانى راستين مى آوريد و در راه خدا با مال و جانتان جهاد مى کنيد . اين ايمان و جهاد ـ اگر بدانيد ـ براى شما بهتر است . (11) |
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (12) |
اگر ايمان بياوريد و جهاد کنيد ، خدا گناهانتان را بر شما مى بخشايد و شما را در بوستان هاى پردرخت که از زير آنها نهرها روان است و در خانه هايى خوش که در باغ هاى بهشتِ جاودان است درمى آورد . اين است سعادت بزرگ . (12) |
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (13) |
و نعمتى ديگر نيز نصيب شما خواهد شد ، که آن را دوست مى داريد; آن نصرتى از جانب خدا و فتحى نزديک است . و تو اى پيامبر ، مؤمنان را به بهشت و پيروزى بر کافران بشارت ده . (13) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ (14) |
اى کسانى که ايمان آورده ايد ، خدا را با ايمان و جهاد در راه او ، و پيمودن راهى که پيامبرش در آن گام نهاده است يارى کنيد; چنان که عيسى بن مريم به حواريّون گفت : چه کسانى ياران منند و مرا در سير به سوى خدا يارى مى دهند ؟ حواريّون گفتند : ماييم ياران خدا و کمک کاران تو . پس طايفه اى از بنى اسرائيل ايمان آوردند و طايفه اى از آنان کافر شدند ، و ما کسانى را که ايمان آورده بودند بر دشمنانشان قدرت داديم و در نتيجه بر آنان پيروز شدند . (14) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |